Размер шрифта: A AA Цвет фона: Изображения: выкл. вкл.
Нравится

Заказать обратный звонок

Оставьте ваши данные
и мы Вам перезвоним в ближайшее время!

  • Регистрация абитуриентов лингвистического университета
  • МИИЯ онлайн
  • МосИнЯз - TV
  • Е-Студент. E-Student. Демо
Сегодня 26 апреля 2024 года
Информация
Интересный МИИЯ
Межвузовская научная конференция студентов и аспирантов ИИЯ с участием школьников Лингвистической школы-лицея
XII МЕЖРЕГИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ШКОЛЬНИКОВ «ЯЗЫК И МИР»
ПРЕМЬЕРА! ПРЕМЬЕРА! ИГРАЕМ ШЕКСПИРА! ИГРАЕМ МОЛЬЕРА!
Литературная гостиная 2017 была проведена в музее-театре «Булгаковский дом»
Лингвистическая школа МИИЯ в Великобритании
Выпуск МИИЯ 2014
V МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО/РУССКО-АНГЛИЙСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ»
Лондон, 5-6 августа 2014 г.
Лондонский Университет и Московский институт иностранных языков
Выпуск МИИЯ 2014
Выпуск МИИЯ 2014
Фотоотчёт
Выпуск МИИЯ 2014
Итоги олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» - 2014
Фотоотчёт
Итог олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» 2014
28 июня 2014 г. в 12:00
ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ
в Лингвистической школе
День открытых дверей в Лингвистической школе
25 апреля 2014 г.
ШЕКСПИРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ
ШЕКСПИРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ
Сотрудничество с Мичиганским университетом
Американские экзамены. Экзамены Мичиганского Университета
Литературная гостиная МИИЯ
продолжает традицию проведения поэтических семинаров
Литературная гостиная МИИЯ продолжает традицию проведения поэтических семинаров
МИИЯ удостоен награды Экзаменационного департамента Кембриджского университета
МИИЯ удостоен награды Экзаменационного департамента Кембриджского университета
Семинар “Testing skills: why and how?” в МИИЯ
Семинар “Testing skills: why and how?” в МИИЯ
Проректор МИИЯ по международным связям и связям с общественностью А.Володарский вручил международные сертификаты студентам КФУ
Проректор МИИЯ по международным связям и связям с общественностью А.Володарский вручил международные сертификаты студентам КФУ
Выпуск МИИЯ 2013
Фотоотчёт
Выпуск МИИЯ 2013
Итоги олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» - 2013
Фото и видеоотчёт
Итог олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» 2013
Договор о сотрудничестве.
МГЮА и МИИЯ заключили договор о сотрудничестве
Договор о сотрудничестве
Выпуск МИИЯ 2012
фотоотчет
видеоотчет
Выпускники МИИЯ 2012
Итоги олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» - 2012
Фото и видеоотчёт
Итог олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» 2012
26 апреля 2012 г.
МЕЖВУЗОВСКАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ СТУДЕНТОВ и АСПИРАНТОВ
МЕЖВУЗОВСКАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ СТУДЕНТОВ и АСПИРАНТОВ
23 апреля 2012 г.
ШЕКСПИРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ
ШЕКСПИРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КОНКУРС
кафедры французского языка
Фонетический конкурс кафедры французского языка
ОТКРЫТАЯ ЛЕКЦИЯ
профессора Ноттингемского университета Рональда Картера
Открытая лекция профессора Ноттингемского университета Рональда Картерав МИИЯ
Пятнадцатый выпуск МИИЯ
Выпускники МИИЯ 2011
Итоги олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог»
Фотоотчёт вручения сертификатов Кембриджского университета участникам первого тура олимпиады
Итог олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» 2011
Филологические чтения
Доклад профессора Сандры Кларк
«Макбет и сестры-предсказательницы: язык и смысл»
Филологические чтения в МИИЯ. Доклад профессора Сандры Кларк «Макбет и сестры-предсказательницы: язык и смысл»
Неделя восточных языков и культур
Неделя восточных языков и культур в МИИЯ
Круглый стол
«Роль немецких, испанских и французских участников сопротивления в победе над нацистской Германией»
Круглый стол в МИИЯ. «Роль немецких, испанских и французских участников сопротивления в победе над нацистской Германией»
Шекспировские чтения
Шекспировские чтения в МИИЯ 2011
МЕЖВУЗОВСКАЯ
НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
СТУДЕНТОВ и АСПИРАНТОВ
Межвузовская Научная Конференция студентов и аспирантов в МИИЯ 2011
Филологические чтения
Доклад М. И. Чернышёвой
«О.Н. Трубачёв - выдающийся славист
нашего времени»
Филологические чтения в МИИЯ. Доклад М. И. Чернышёвой «О.Н. Трубачёв - выдающийся славист нашего времени»
Семинар
«Шарль де Голль – великий гражданин Французской Республики»
Семинар французской кафедры МИИЯ. «Шарль де Голль – великий гражданин Французской Республики»
Круглый стол
«Социально-экономические вопросы современности. Взгляд молодёжи»
Круглый стол в МИИЯ. «Социально-экономические вопросы современности. Взгляд молодёжи»
Круглый стол
«Роль немцев в победе
над нацистской Германией»
Круглый стол в МИИЯ. «Роль немцев в победе над нацистской Германией»
Международная конференция
«Язык, культура, общество
(русско-английские исследования)»
Международная конференция «Язык, культура, общество (русско-английские исследования)»
Международная научно-практическая конференция «Родной язык в современном обществе: взгляд молодых»
Международная научно-практическая конференция «Родной язык в современном обществе: взгляд молодых»
Фестиваль русской поэзии на иностранных языках!
Фестиваль русской поэзии на иностранных языках!
Учебное пособие
«Язык и творчество Шекспира»
Учебное пособие «Язык и творчество Шекспира»
Ректор Института иностранных языков, академик РАЛН Э.Ф. Володарская приняла участие в презентации Словаря истории русских слов...
Ректор Института иностранных языков, академик РАЛН Э.Ф. Володарская приняла участие в презентации Словаря истории русских слов.
V Международная научная конференция "Язык, Культура, Общество" Московский институт иностранных языков, Российская академия лингвистических наук, Российская академия наук...
V Международная научная конференция «Язык, Культура, Общество». Московский институт иностранных языков, Российская академия лингвистических наук, Российская академия наук

VI МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО»

Средства прономинальной референции в составе стилистической конвергенции

Е.В. Сухая
Институт лингвистики и межкультурной коммуникации
Московский государственный областной университет (Россия)

Pronominal Reference as an Element of Stylistic Convergence

E.V. Sukhaya
Institute of Linguistics and Intercultural Communication
Moscow State Regional University (Russia)

Summary. The paper covers one of the problems of discourse information layout. The means of pronominal reference, i.e. the phoric pronouns, are looked into from the stylistics’ standpoint and they are considered as components of morphological convergence. Discourse parts which contain convergence with ‘phoric pronouns’ may acquire certain stylistic meanings and create specific compositional speech forms.

Данное исследование проводилось в рамках комплексного междисциплинарного подхода к изучению явлений языка. Проблемы дискурсной референции (А.А. Кибрик, Е.В. Падучева, Н.Д. Арутюнова, К. Уэльс, С. Брути и др.) традиционно рассматриваются отдельно от вопросов стилистического выдвижения дискурсной информации (И.В. Арнольд, М. Риффатер, А.П. Сковородников, Д.А. Аксельруд и др.). Целью нашего исследования было доказать, что в англоязычном дискурсе средства прономинальной референции могут приобретать стилистическую окраску в результате взаимодействия с разнообразными выразительными приемами в составе стилистической конвергенции. Материалом нашего исследования послужили тексты американских романов 1930 – 1940 -х гг.

Под прономинальной референцией в данной работе понимаются форические связи в дискурсе – анафорические, катафорические, эндофорические и экзофорические, – анафор которых выражен различными разрядами местоимений. Мы считаем, что средства прономинальной референции имеют значительный стилистический потенциал и требуют своего исследования с позиций лингвостилистики наряду с другими морфологическими (грамматическими) средствами дискурсной выразительности.

В результате проведенного исследования мы выяснили, что средства прономинальной референции могут участвовать в гетерогенной, содержащей языковые единицы разного уровня, конвергенции. Однако гомогенная – морфологическая – конвергенция не может быть создана усилиями исключительно форических местоимений. Средства прономинальной референции функционируют в рамках как сосредоточенной (одно предложение), так и рассредоточенной (распределенной по фрагменту дискурса) конвергенции.

Нами были выделены ряд стилистических значений и речевых функций, которые приобретают фрагменты дискурса, содержащие конвергенцию с компонентом «форические местоимения». Рассредоточенная конвергенция, содержащая прономинальную референцию, наиболее часто приобретает значения эмоциональной интенсификации, эффекта дистанцирования и различных форм юмора. Анализ случаев сосредоточенной конвергенции с элементом «форические местоимения» показал, что наиболее часто такая конвергенция образует композиционно-речевые формы двух типов: резюме текстового фрагмента (часто с юмористической окраской) и афористичность. Проиллюстрируем некоторые из вышеупомянутых значений рассредоточенной и сосредоточенной конвергенций с компонентом «форические место-имения» примерами из автобиографического романа “Cheaper by the Dozen” (1948), F.B. Gilbreth Jr. и E. Gilbreth Carey. Объемные описания каждого случая конвергенции не позволяют привести в данных тезисах примеры всех типов выявленных нами значений, поэтому проиллюстрируем лишь значение «эмоциональной интенсификации» в рассредоточенной конвергенции и афористического значения в сосредоточенной конвергенции.

Эмоциональная интенсификация: “God‘s teeth,” said Mrs Mebane. “What is it? Tell me quickly. It is a school? No. Or is it…? For Lord‘s sakes. It is!” “It is what?” asked Dad. “It‘s your family. Don‘t try to deny it. …”

В данном примере значение «эмоциональной интенсификации» достигается использованием дейктического it в катафорической функции на протяжении трех диалогических реплик в комбинации со следующими синтаксическими и лексическими средствами выразительности: дисфемизмом God's teeth, синкопированным ритмом реплики, «автоответами» на собственные вопросы No, It is! , инвертированным порядком слов в вопросе, обрывом вопросительного предложения, нарушением согласования между элементами идиоматического оборота For Lord's sakes.

Афористичность: “Catch one young enough,” Dad insisted, “and there‘s no limit to what you can teach.”

Афористичность создается в этом примере с помощью использования генерализованных экзофорических местоимений you и one и особой синтаксической структуры в повелительном наклонении, характерной для выражения афористичности.

В заключение хотелось бы отметить, что грамматические средства выразительности, особенно прономинальная референция, являются недостаточно изученной областью лингвостилистики и требуют анализа особенностей их употребления в различных типах дискурса.



Линия Лингвистического университета