Размер шрифта: A AA Цвет фона: Изображения: выкл. вкл.
Нравится

Заказать обратный звонок

Оставьте ваши данные
и мы Вам перезвоним в ближайшее время!

  • Регистрация абитуриентов лингвистического университета
  • МИИЯ онлайн
  • МосИнЯз - TV
  • Е-Студент. E-Student. Демо
Сегодня 16 мая 2024 года

Тезисы »  Секция III » 

Описание как способ языковой репрезентации эмоции страха
(на материале белорусского языка)


VI МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО»

22-25 сентября 2011 года

СЕКЦИЯ III

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ



Описание как способ языковой репрезентации эмоции страха
(на материале белорусского языка)

А.С. Сидоренко
Могилёвский государственный университет имени А.А. Кулешова (Беларусь)

Description as a Method of Language Representation of Fear
(Based on the Belorussian Language)

A.S. Sidorenko
Mogilev State University named after A.A. Kuleshov (Belarus)

Summary. The paper is devoted to the description as one of the main methods of language representation of fear. The study is based on fiction written by Belorussian writers.


В современной лингвистике проблеме вербализации эмоций посвящено достаточно много работ, в особенности следует отметить стремление лингвистов детально описать отдельные эмоции, например, грусть, презрение, зависть, гнев, стыд, удивление, сомнение, тревогу (Л.Е. Антонова, И.Г. Никольская, Г.И. Харкевич, С.В. Валиулина, А.А. Еремеева и др.). В этом же ряду эмоциональных состояний (согласно коррелятивно эквивалентному подходу к трактовке соотношения «эмоциональное состояние – эмоция» оба эти явления признаются тождественными) находится и страх.

Страх – одна из наиболее значимых для человека эмоций, способная оказывать сильное воздействие на различные аспекты его жизни. Страх рассматривается исследователями как совокупность различных вариантов одной и той же эмоции (модусами страха являются тревога, испуг, собственно страх и ужас) либо как базовая эмоция, представляющая собой группу схожих по определенным параметрам эмоций (напряжение, опасение, беспокойство, тревожность, боязнь, ужас, испуг).

Эмоции, как отмечают отдельные исследователи (Л.Г. Бабенко, Л.А. Калимуллина, О.Е. Филимонова и др.), могут быть репрезентированы в языке различными способами: непосредственным выражением (междометия, восклицательные предложения), прямой номинацией (страх, тревога, ужас) и описанием (особенности речи, взглядов, позы, движений и т.п.). Описание эмоции предполагает самооценку или оценку эмоционального состояния человека со стороны. Можно выделить следующие наиболее типичные для художественных текстов способы описания эмоции страха:

1) проективный (соматический) способ, который предполагает описание эмоции страха через его внешние проявления: спонтанные движения, жесты, мимику, изменения характера звучания речи, физиологические изменения в организме человека: ускочыць, адхінуцца, зваліцца, задрыжаць, збялець, заставацца нерухомым, например: «Зося ўся сцялася i спалохана адступiла ад яго» (Шамякин);

2) использование средств словесной выразительности, в частности – метафор и сравнений (кроў халадзела, па целе папаўзлі мурашкі, белы як смерць), например: «Было <…> боязна. Амаль страшна, аж халадзела пад сэрцам» (Шамякин);

3) указания на последствия, к которым состояние страха может привести (становіцца дрэнна, ледзь не памер ад страху, сэрца можа разарвацца, пастарэць ад страху), например: «Я чакаў, што яна страцiла прытомнасць, звар'яцела ад жаху, памерла, але толькi не таго, што пабачыў... » (Караткевич);

4) описание предметов и тех их качеств, которые способны внушить человеку страх (магільная цішыня пакоя, неверагодна жорсткае забойства, звярыная жорсткасць злачынства, крывавыя дзеянні), например: «I твар гэтага мужчыны быў жывейшы <…> i такi дзiўны, жорсткi i змрочны, што можна было спалохацца…» (Караткевич);

5) отсылка читателя к общеизвестным, стереотипным ситуациям, например: «Я жахнуўся, пабачыўшы яго, як жахаецца чалавек, якi праспаў ноч у ложку i толькi ранкам знайшоў у iм змяю, якая залезла туды для цеплынi…» (Караткевич).

В большинстве случаев можно наблюдать сочетание описания эмоции страха с ее непосредственной номинацией, например: здранцвелы ад страху твар, поўныя жаху воклічы, звар’яцець ад жаху.

Линия Лингвистического университета