Размер шрифта: A AA Цвет фона: Изображения: выкл. вкл.
Нравится

Заказать обратный звонок

Оставьте ваши данные
и мы Вам перезвоним в ближайшее время!

  • Регистрация абитуриентов лингвистического университета
  • МИИЯ онлайн
  • МосИнЯз - TV
  • Е-Студент. E-Student. Демо
Сегодня 17 мая 2024 года

Тезисы »  Секция III » 

К вопросу о месте автоматического извлечения мнений в рамках компьютерной лингвистики


VI МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО»

22-25 сентября 2011 года

СЕКЦИЯ III

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ

— — — ◊ ◊ ◊ — — —



К вопросу о месте автоматического извлечения мнений в рамках компьютерной лингвистики
С.Ю. Куликов
Московский государственный областной университет (Россия)

The Place of Sentiment Analysis within Computational Linguistics
S.Yu. Kulikov
Moscow State Regional University (Russia)

Summary. The paper addresses the problem of positioning sentiment analysis within the field of computational linguistics in its narrow sense.


Существует два подхода к определению компьютерной лингвистики. Согласно одному из них, к ведению компьютерной лингвистики относятся все исследования, проводимые с помощью компьютера. Согласно второму, под компьютерной лингвистикой понимается область исследований, непосредственно связанная с обработкой естественного языка. В данной работе мы используем второе, узкое, понимание компьютерной лингвистики.

К ведению компьютерной лингвистики, таким образом, относятся как различные методы автоматической обработки языка (морфологический анализ и т.п.), так и фактические компьютерные приложения (машинный перевод, информационный поиск, вопросно-ответные системы и др.).

Автоматическое извлечение мнений (АИМ) занимается проблемами определения отношения автора текста к описываемой в тексте проблеме. Систему АИМ можно представить как систему комплексной обработки языка, включающей компоненты анализа и синтеза. Стоит заметить, что помимо «традиционных» компонентов (морфологический анализ, синтаксический анализ, дискурс-анализ) в систему АИМ входит ряд специфических компонентов, ключевыми из которых являются оценочный словарь и матрица переходов.

С другой стороны, системы АИМ крайне редко существуют самостоятельно. Но как составная часть АИМ может входить в целый ряд других приложений компьютерной лингвистики. К ним относятся, в первую очередь, вопросно-ответные системы и информационно-поисковые системы, а также технология Flame Detection и автоматическое реферирование. Таким образом, АИМ может рассматриваться и как самостоятельный комплексный метод обработки определенного пласта языка.

Таким образом, АИМ занимает промежуточное место между собственно методами автоматической обработки языка и комплексными компьютерными приложениями. Такое промежуточное положение АИМ по сравнению с другими направлениями компьютерной лингвистики связано с несколькими факторами. К ним относятся: 1) сравнительно небольшой возраст данного направления (менее 20 лет); 2) несамостоятельность данного направления; 3) многоаспектность задач АИМ. В последнее десятилетие (с 2001 г.) АИМ привлекает специалистов не только искусственного интеллекта, но и информационного поиска, машинного перевода и диалоговых систем. Каждое из этих направлений приспосабливает под АИМ свои методы, а также модифицирует задачу для собственных нужд. В результате получается относительная несамостоятельность направления, что отчасти затрудняет задачу определения места АИМ в даже рамках такого комплексного междисциплинарного направления, каким является компьютерная лингвистика.

Подобное промежуточное положение АИМ не только не уменьшает теоретическую и практическую значимость данного направления, но и способствует значительному увеличению интереса к нему со стороны специалистов различных областей знаний. Такой интерес, в свою очередь, ведет к обогащению арсенала средств АИМ. В результате вышеизложенного, АИМ, подобно машинному переводу, использует максимально возможный объем лингвистических знаний, но, в отличие от машинного перевода, само может использоваться как источник лингвистических знаний другими системами автоматической обработки текстовой информации.

Линия Лингвистического университета