Размер шрифта: A AA Цвет фона: Изображения: выкл. вкл.
Нравится

Заказать обратный звонок

Оставьте ваши данные
и мы Вам перезвоним в ближайшее время!

  • Регистрация абитуриентов лингвистического университета
  • МИИЯ онлайн
  • МосИнЯз - TV
  • Е-Студент. E-Student. Демо
Сегодня 17 мая 2024 года

Тезисы »  Секция III » 

Пространственная связь «контакт» в системе английских фразовых глаголов


VI МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО»

22-25 сентября 2011 года

СЕКЦИЯ III

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ

— — — ◊ ◊ ◊ — — —



Пространственная связь «контакт» в системе английских фразовых глаголов
С.Ю. Богданова
Иркутский государственный лингвистический университет (Россия)

On the Spatial Link "Contact" in the System of English Phrasal Verbs
S.Yu. Bogdanova
Irkutsk State Linguistic University (Russia)

Summary. The paper deals with the opposition of English spatial particles on and off, which form the spatial link 'Contact'. This spatial connection is exploited in structuring certain conceptual domains by means of a spatial metaphor.


Исследование пространственных послелогов в их прямых и переосмысленных значениях позволяет понять, как человек мысленно членит пространство. Оппозиция послелогов on и off в составе фразовых глаголов изучена значительно меньше, чем оппозиции послелогов up и down, а также in и out. Термин «контакт» вводится нами для обозначения пространственных отношений, передаваемых предлогами и послелогами on и off, поскольку они предполагают соприкосновение ориентира и траектора. Послелоги on и off образуют пространственную оппозицию далеко не всегда. Даже в тех случаях, когда один глагол может употребляться с обоими послелогами, послелог on чаще всего будет носить временной характер.

Тем не менее, по данным корпусов BNC, COHA и COCA (http://view.byu.edu/), в последнее время послелоги on и off с оппозиционными значениями все чаще используются в одном контексте. Это можно объяснить отражением в языке экстралингвистических процессов активного развития техники в последние столетия, повсеместного использования машин и механизмов. Концептуальная метафора МАШИНА (the MACHINE metaphor) дает нам представление о сознании как объекте, имеющем состояние включенности и выключенности (on-off state), уровень продуктивности и т. д. (Lakoff). Послелог on в значении «в действии, в использовании; функционируя» выступает как оппозиционный послелогу off в значении «отсоединенный, более не доступный».

Используемые в прямом пространственном значении послелоги on и off редко образуют оппозицию. Однако достаточно часто ее можно наблюдать в обозначении концептуальных областей «включение/выключение» и «одевание/раздевание». Исследование фразовых глаголов позволяет разграничить пространственное представление этих концептуальных областей. Так, для обозначения процесса раздевания, помимо фразовых глаголов с послелогами on и off, используются также фразовые глаголы с послелогом away, если необходимо подчеркнуть дополнительное обстоятельство, а именно отбрасывание одежды или обуви на некоторое расстояние: He began to pull off his clothes. He kicked away his boots (Freud). Концептуальную область «включение/выключение» характеризуют послелоги on, off и, реже, out: It was Nick, after all, who had kissed her as the lights flashed on (Freud); The no-smoking lights flicked off (Forsyth); The tent lights flickered out (Michener). Разница в употреблении послелогов off и out в рамках обозначения концептуальной области «включение/выключение» заключается в том, что послелог out в основном употребляется, когда речь идет о свете, а послелог off используется во всех ситуациях, когда речь идет как об отключении света, так и об отключении приборов (screen, radio, TV-set). Эти дополнительные пространственные ассоциации, закрепленные в языке в системе фразовых глаголов в значениях послелогов away и out, позволяют разграничить две концептуальные области на основании их различной пространственной отнесенности.

Послелоги on и off также выступают как оппозиционные с некоторыми глаголами в значениях «увеличения» (lay on flesh, take on weight, put on (pressure) speed) и «уменьшения» (fall off (of work, sales, love, voice); take (work, walk) off weight ‘get thinner’), соответственно.

В составе фразовых глаголов пространственно-направительные послелоги прекрасно демонстрируют, какие пространственные отношения являются для человека наиболее значимыми и как они участвуют в концептуализации мира.

Линия Лингвистического университета